hardihood
['hɑ:dihud]
n. 大胆, 鲁莽
例句与用法:
Jack have the hardihood to deny what he have do.
杰克厚颜地否认了自己所干的事。
词形变化:
副词: hardily | 形容词比较级: hardier | 形容词最高级: hardiest | 名词: hardiness | 名词复数: hardies |
n.[U]
1. 大胆; 刚毅
2. 厚颜
hardihood
词形变化:
副词: hardily | 形容词比较级: hardier | 形容词最高级: hardiest | 名词: hardiness | 名词复数: hardies |
词义辨析:
同义参见:
temerity
hardihood['hɑ:dihud]n.1.■大胆,勇敢;刚毅2.■正气,不屈精神3.■强壮,茁壮4.■鲁莽,蛮横无礼;厚颜
hardihoodhardihood[ˈhɑ:dihud]n.1.■大胆, 刚毅2.■鲁莽, 傲慢3.■健壮
noun
- [mass noun](dated)boldness; daring
(旧)大胆;勇敢
hardihood
名词 hardihood:
the trait of being willing to undertake things that involve risk or danger
hardihood
■9. It was her gentle hardihood which irritated Scarlett more than the nagging whining voices of the others.
不过,正是她的这种温柔的毅力比旁人絮絮叨叨的哀诉更加激怒了思嘉。
■With great hardihood he forced into the room of the gangsters
他大胆地闯进了匪帮的屋子
■With great hardihood he force into the room of the gangster.
他大胆地闯进了匪帮的屋子。
■He had the hardihood to deny the fact.
他胆敢否认事实。
■But who has the hardihood to read them?
可是怎么敢看呢?
■She was herself at a loss to know how she had the hardihood, but she looked straight with her short-sighted eyes at the handsome face as it came close to her.
她自己并不知道,她怎么能够鼓足勇气,直勾勾地望望凑近她那对近视眼的美丽的面孔。
■Will is an ambit, self-confidence, firmness and hardihood; it is full of unlimited desire to conquer oneself, courage to face the future and self-transcendence to complete!
意志是一种境界,是自信、坚定和刚毅,饱含着无限的征服自我的欲望,还有对未来征程的一份果敢,一种自我的超越!
■I scarcely believe any of our opponents will have the hardihood to say they are not.
我不相信任何反对我们的人有胆量说她们不是人们。
■I hardly believe any of our opponents will have the hardihood to say they are not
我很难相信,反对我们的人中有谁敢说她们不是。
■And I hardly believe any of our opponents will have the hardihood to say they are not.
我很难相信,反对我们的人中有谁敢说她们不是人。
■Jack had the hardihood to deny what he has done
杰克厚颜地否认了自己所干的事
■1. Jack have the hardihood to deny what he have do.
杰克厚颜地否认了自己所干的事。
■The only question left to be settled now is: Are women persons?I scarcely believe any of our opponents will have the hardihood to say they are not.
现在剩下唯一要解决的问题是:妇女是人们吗?我不相信任何反对我们的人有胆量说她们不是人们。
■Purple: Stand for valiancy, hardihood, honesty, strong and brave.
紫色:表现骁勇、刚毅、正直、坚强、胆大。
■The only question left to be settled now is: Are women persons?And I hardly believe any of our opponents will have the hardihood to say they are not.
那么,现在要解决的惟一问题是:妇女是不是人?我很难相信,反对我们的人中有谁敢说她们不是人。