irrespective
[.iri'spektiv]
adj.不顾的, 不考虑的
例句与用法:
The law applies to everyone irrespective of race, religion or color.
这项法律适用于任何人,不管其种族、宗教或肤色。
The laws apply to everyone irrespective of race, color, or creed.
法律对人人都适用,不分种族,肤色或信仰。
词形变化:
副词: irrespectively |
a.
不顾的; 不问……的; 与……无关的[(+of)]
We will have the work done, irrespective of cost.
不管花多大代价, 我们也得要把这项工作办好。
irrespective[,iri'spektiv]adj.1.■不考虑的;不问的;不顾的(of)
irrespectiveirrespective[ˌirisˈpektiv]adj.1.■不顾 [不拘, 不问]的(of)irrespective of the consequences不顾后果irrespective as to whether ... or ...不问其是否...
继承用法irrespectivelyadv.
adjective
- [predic.](irrespective of)not taking (something) into account; regardless of
不考虑的;不问的;不顾的
child benefit is paid irrespective of income levels.
儿童津贴的发放是不考虑收入水平的。
irrespectively
adverb
irrespective
副词 irrespective:
in spite of everything; without regard to drawbacks
irrespective
■For 2008 and 2009 all manufacturers, irrespective of their total production numbers, will have to produce a minimum of 1000 bikes in order to get an homologation.
2009年所有制造商,产量1000台以上才能获得比赛资格(不管车厂的总产量,特指参赛市售车)
■FCA term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport.
FCA术语可用于各种运输方式,包括多式联运。
■"I think our job is to make sure there is a core part of Chelsea irrespective of the manager that remains.
“不管留下来的主教练是哪一位,我想我们的工作就是保证切尔西拥有自己的核心人物。”
■In general, validated analytical procedures should be used, irrespective of whether they are for in-process, release, acceptance, or stability testing.
一般来说,应当要应用已验证过的分析方法,而不论其是被用于过程控制,放行,合格或稳定性实验。
■Generally speaking, when Niarchos wants a painting he buys it, irrespective of price.
一般说来,每当尼阿尔乔斯想买一幅画,不管价格有多高,他都会买下。
■The following example returns the Reseller Sales Measure for the top five selling subcategories of products, irrespective of hierarchy, based on Reseller Gross Profit.
下例根据分销商毛利润,返回前五个产品销售子类别的分销商销售额度量值,而不管层次结构如何。
■Everyone is treated equally, irrespective of race.
不分种族,每个人都受到公平对待。
■Irrespective of how DNA replication stress is induced,the collapse of DNA replication forks occurs preferentially at specific chromosomal locicalled common fragilesites(23).
不管DNA复制应答是怎样被诱导的,DNA复制叉的崩溃会有选择性的发生在染色体的易碎位点(23)。
■He is going to buy it irrespective of what you say.
不管你说什么, 他是买定了。
■Acidosis can occur irrespective of the amount of oxygen in the air being breathed.
不管吸入的空气中的氧气量有多少酸中毒都可发生。
■Upregulation of collagen type X, but not of other chondrogenic markers was observed at day 4, irrespective of the hydrogel type.
不管在哪种类型的水凝胶中,即使增加X型胶原的含量,在第4天进行观察的时候,细胞都不能表现出软骨的标记物。
■That could have damaging repercussions across China, irrespective of whether workers stay at home in large numbers or return to the south when the holiday season ends next month.
不管是数目巨大的民工滞留家乡,还是在下月节后返回南方城市,可能会对中国各地造成损害性的影响。
■Reproduction is constant irrespective of climate and other variations.
不管气候与其他环境条件如何变化,繁殖能力维持恒定。
■They send information every week,irrespective of whether it's useful or not.
不管消息是否有用,他们还是每周送来。
■We will have the work done, irrespective of cost.
不管花多大代价,我们也要把这项工作做好。
■Changes in HDL cholesterol at 24 weeks, irrespective of treatment, predicted less progression of CIMT at 72 weeks.
不考虑治疗,24周HDL胆固醇的变化预言72周CIMT进程减缓。
■Irrespective of the requested minimum fastness, it must be ensured that washing according to treatment instructions does not cause any discoloration.
不考虑要求的最低牢度,必须保证根据处理说明水洗时不引起任何污点。
■Irrespective, of whether you have a right of appeal before an immigration adjudicator you still have the ability to ask the HSMP casework team to review an adverse decision.
不能你是否向移民判决者上诉,你仍然可以要求。
■The idea is a good one irrespective of who may have submitted it.
不论是谁提出的,那是个好主意。
■A taxpayer is free to appoint a representative irrespective of the means through which he files his tax return.
不论纳税人以何种方式提交报税表,他都可以自行决定是否委任税务代表处理他的税务事宜。
■It must be done, irrespective of cost.
不论花费多少,这件事一定要做。
■It must be done,irrespective of cost.
不论花费多少,这件事一定要做。
■Irrespective of project size, PICC values it as an opportunity to improve relationship with all our business partners.
不论项目大小,浦外建均视之为增进和业主关系的桥梁。
■Irrespective as to whether...or...
不问其是否。。。
■World Heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.
世界遗产无论处于哪个国土,都属于全世界人民。
■These developments are so important that China's interests in irrespective cases and also the whole circumstances on the American courts have been substantially influenced.
中国的应对策略是:根据不同性质的案件重点采取不同的方法,即对于政治性案件,主要运用外交途径;
■The two councils are autonomous bodies empowered to formulate policies for the provision and management of cultural and recreational facilities in the irrespective areas.
临时市政局和临时区域市政局均是自主机构,获授权制定政策,以提供和管理其辖区的文化康乐设施。
■When the engine is in operation, the valve 4 is kept open irrespective of the direction of throughflow by means...
为此,泄漏的汽油将导入之间的空间高压阀阀4和阀5,然后强化它的密封效果说。
■That is, irrespective of the price it fetches, once a particular vintage is made no more can be produced.
也就是说,一旦某种葡萄酒被制造出来,不管价格达到什么高度,其产量都不会再改变。
■Alexander was furious, and declared that if the horse were not returned, he would kill every single Mardian, irrespective of age and sex.
亚历山大勃然而怒,声明除非交还比塞弗勒斯,否则他会把马甸人不管男女老幼一律杀光。
■Customary terms are best regarded as incorporated on grounds of convenience, irrespective of the intention of the parties.
交易习惯默示条款之所以被包含进行合同中的最好解释是因为便利,而不管当事人的意图如何。
■Calculating case fatality as the number of deaths reported divided by the number of cases reported irrespective of the time elapsed since they became ill gives an underestimate of the true case fatality ratio.
仅用报告的死亡数除以报告的病例数而不考虑发病仍在继续,这样统计的病例病死率将低于真实的病死率。
■He rushed toward to help, irrespective of the consequence.
他不顾后果,冲上前去帮助。
■They send information every week, irrespective of whether it's useful or not.
他们每星期送出信息,不管其是否有用。
■Divine reason, they held, dwells in all men everywhere, irrespective of nationality or race.
他们认为,处处寓于所有人的头脑之中的神圣的理性,不分国别或种族。
■He married her, irrespective of the will of his parents.
他违背父母的意愿与她结了婚。
■Any married couple may elect joint assessment under Salaries Tax, irrespective of their resident status.
任何已婚夫妇,不论是否香港居民,都可选择用合并评税方式计算薪俸税。
■Irrespective of making profit or loss, the enterprise should file the return with the local tax authorities.
企业无论盈利或亏损,都应当向当地税务机关报送本表。
■It must be noted that irrespective of his modesty, one and all have a high opinion of his personality and abilities.
但值得注意的是,尽管他谦逊低调,但大家对其人格和能力总是评价很高。
■Yes I read, it was an enormous satisfaction, I'm very happy that they wrote to me indistinctly from all over Italy, irrespective of the club they support.
佐拉:是的,这真的很让人满意。我很高兴他们从意大利各地给我写信,尽管他们很多都是支持不同的球会。
■Irrespective of percentage" should be mentioned as one of the clause on the face of the insurance policy.
保险公司默认的免赔率在哪里可以知道?保单的背面条款里有吗?
■Safeguard measures shall be applied to a product being imported irrespective of its source.
保障措施应针对一正在进口的产品实施,而不考虑其来源。
■Any notice withdrawn after typesetting must be paid for at the full amount chargeable irrespective of the reason for withdrawal.
倘于稿件排版后拟撤销刊登启事,不论原因为何,仍须照额付足费用。
■Any person, who has committed an offence of offering or accepting a bribe, shall be subject to criminal liabilities irrespective of his nationality or position.
假若出现行贿或受贿的行为,有关的犯案人士,不论国籍或是职位高低,都要负上刑事责任。
■All members of a troop have an equal right to its facilities. So let's forget about apologizing. Support each other, irrespective of blood ties, the way no one else will.
军队中的每一个士兵都有平等的权利。所以,让我们停止内疚和抱歉,不论是否有血缘相连,都来支持彼此,让彼此感受除家以外任何地方都无法给予的东西。
■Anyone who is a clansman of Sam Kiang, who is over 60 years old and who is healthy can apply for Special Membership irrespective of sex.
凡属三江同乡,不分性别,其年龄在六十岁以上,身体健康者,可申请为特别部员。
■Anyone who is a clansman of Sam Kiang, between the ages of over 21 and under 60 and who is healthy can apply for ordinary membership, irrespective of sex.
凡属三江同乡,不分性别,其年龄在廿一岁以上,六十岁以下,身体健康者,可申请为普通部员。
■After setting out before long, as expected an engine stops, plute face shows anxiety, his friend comforts him to say: "Irrespective, is this to be in your anticipation?
出发后没多久,果然一个引擎停掉了,富豪脸露忧虑,他的朋友安慰他说:“没关系,这不是在你的预料之中吗?
■The manufacturer's management with executive responsibility shall appoint a member of the manufacturer's own management who, irrespective of other responsibilities, shall define authority for followings.
制造业者管理阶层担负实责者,应指派管理阶层中之一人员为质量负责人,于原有职责外,应授权从事下列工作.
■Foreign national who enters into employment contract with an FIE should pay IIT irrespective of how long he/she works in the tax year.
受雇于境外机构,并由境外机构派到中国工作的外籍员工,除非依照规定可以免税;否则,无论该员工在何处收取工资,需按其工作日数计算缴纳个人所得税。