onomatopoeia
[.ɔnəmætə'pi:ə]
n.拟声, 拟声语,声喻法
词形变化:
形容词: onomatopoeic | 副词: onomatopoeically |
n.
1. 【语】拟声; 象声词
2. 【修辞】拟声法
onomatopoeia[,ɔnəumætəu'pi:ə]n.1.■【语言学】2.■拟声3.■拟声词;拟声法构词4.■(作为修辞手段的)声喻法
onomatopoeiaonomatopoeia[ˌɔnəuˌmætəuˈpiə]n.1.■拟声(说), 【语】拟声法
继承用法onomatopoeic,onomatopoeticadj.
词性变化onomatopoeticallyadv.
[ˌɒnə(ʊ)matəˈpiːə]
noun
- [mass noun]the formation of a word from a sound associated with what is named (e.g. cuckoo, sizzle)
拟声构词法
■the use of such words for rhetorical effect
声喻法
onomatopoeic
adjective
onomatopoeically
adverb
语源
- late 16th cent.: via late Latin from Greek onomatopoiia 'word-making', from onoma, onomat- 'name' + -poios 'making' (from poiein 'to make')
onomatopoeia
名词 onomatopoeia:
using words that imitate the sound they denote
onomatopoeia
■* Words like ustle and gargle are illustrations of onomatopoeia.
*词像沙沙和漱口有插图的象声词。
■Gao is the Japanese onomatopoeia for a roar.
Gao 是日文表示吼叫的拟声词。
■and, repetition, parallelism, onomatopoeia and metaphor,“self-similarity and non self-similarity”;
“自相似性和非自相似性”理论可帮助理解反复,排比,拟声和隐喻;
■Generally speaking, onomatopoeia have no actual meaning, therefore they cannot be used as a subject.
一般来说,象声词没有实际意义,因而不能当主语。
■Onomatopoeia exists in languages all over the world.Japanese is out of exception.
世界各国语言之中都存在拟声词、拟态词,日语也不例外。
■Some say that is the process of making the sound onomatopoeia.
也有的说是对制作过程中发出声音的拟声词。
■Onomatopoeia and Its Pragmatic Function from a Word Clatter
从clatter一词看拟声词及其语用功能
■In terms of connection, onomatopoeia can be connected with both verbs and nouns.
从接续形式上看,拟态词不仅可以后续动词做动词的修饰语,也可与名词前后相接。
■primary onomatopoeia
修辞
■second, how onomatopoeia is used to serve the sense in poetry;
其次分析了诗歌中的象声词在表现主题方面的作用;
■Finally, the appearance of Japanese onomatopoeia originates from Japanese person’s subjective feelings of the outside world.So some onomatopoeia words are accompanied with dramatic emotions.
再次,日语拟声词、拟态词的产生即源自日本人主观心灵对外界事物的感受,所以一部分拟声词、拟态词还具有强烈的感情色彩。
■utilizing rhythm, rhyme and onomatopoeia can make language sound musical.
利用节奏、押韵、拟声来产生悦耳效果。
■To a year and a half to two years old, you can choose onomatopoeia, reflecting the variety of sound so that they listen to the music and encourage them to imitate sounds.
到一岁半至二岁时,可以选择有象声词、反映各种音响的音乐让他们倾听,鼓励他们模仿发音。
■Some Examples of Onomatopoeia Used in the Ancient Poetry
古诗文摹声手法举凡
■1.oh; ah 2.[Onomatopoeia] creak
呀
■1.[Onomatopoeia] squelch; 2.to whisper; to murmur
咕唧
■[Onomatopoeia] a cluck; a chuckle; a cackle; a titter
咯咯
■[Onomatopoeia] heave ho; yo-heave-ho; yo-ho
哼唷
■[Onomatopoeia] buzz and hum of insects
嗡
■[Onomatopoeia] creak
嘎吱
■The sound form of poetry is often manifested in onomatopoeia, sound symbolism and some other musical devices such as alliteration, assonance, repetition, internal rhyme and so on.
声韵形式通常表现在拟声、语音联觉以及其他一些音乐手法诸如头韵、谐内韵、重复和行内韵等;
■of or relating to or characterized by onomatopoeia.
属于或关于拟声的,或具有拟声特点的。
■1.[Onomatopoeia] to thump; to thud; 2.to move up and down; to throb; to palpitate
扑腾
■onomatopoeia n.
拟声构词;拟声;
■onomatopoeia words
拟声词
■Keywords Chinese;onomatopoeia;arbitrariness;iconicity;phonetic symbol;
拟声词;象声词;任意性;语音象似性;修辞运用;
■Onomatopoeia was once one of the heated topics in cognitive linguistics which focuses on the study of linguistic iconicity in general and phonetic iconicity in particular.
拟声词在认知语言学的研究中也是一个重要问题,是象似性研究不可回避的,是语音象似性不可分割的一部分。
■Onomatopoeia is a disease all LOST writers suffer from.
拟声词是一种疾病都失去了作家遭受。
■Onomatopoeia is one of the most popular and original methods of rhetoric.
拟声,是一种原始的、常用的修辞手段。
■Onomatopoeia and mimetic words are a striking feature of Japanese vocabulary.
摘要拟声词和拟态词是日语词汇的突出特征。
■onomatopoeia theory
摹声说
■Making the more discuss to the phraseology worth of the onomatopoeia has active meaning and worth for correct recognizing and analyzing the onomatopoeia as well as the word of Chinese.
故而对象声词的语用语法价值作进一步的探讨,对正确认识分析象声词乃至整个汉语词类问题都有积极的意义和价值。
■This article holds the following methods to translate alliteration: homonymous imitation, borrowing of the Chinese onomatopoeia, rhythm, meter, parallelism, four-character structure, etc.
文章提出运用谐音效仿,借用汉语拟声、押韵、叠韵、排比等辞格形式以及四字结构,来处理英语头韵的汉译。
■The Study of Onomatopoeia in Chinese and Japanese and Their Translation Methods
日汉拟声拟态词及翻译方法探讨
■A Study of Internal Motivations in Japanese Onomatopoeia
日语拟声、拟态词的内部理据探索
■The Morphological Features of Japanese Onomatopoeia and Mimetic Words
日语拟声词拟态词的形态学特征
■In order to make the version achieve the best effect, the sound image of the onomatopoeia can be ignored and only the meaning is translated.This is called “Dumb translation”.
早春的清晨,汤河上的庄稼人还没有醒以前,因为终南山里普遍开始解冻,可以听见汤河涨水的呜呜声。
■The Similarities and Differences between Chinese and English Onomatopoeia
汉语、英语拟声词异同探微
■Chinese and Japanese are representative languages with abundant use of onomatopoeia among them.
汉语和日语是其中较具代表性的有着丰富拟声词的语言。
■1.tears welling up; tearful; brimming with tears; 2.[Onomatopoeia] bark; yap; bow-wow3.(said of water) deep and extensive
汪汪
■A Study of Onomatopoeia and its Translation
略论拟声词及汉译时的转换
■However life is not always like what he wishes to be after he leaves the store.It just goes on like the onomatopoeia in clapper ballad: Donligerdon.
碟店里的单调生活,让他有时知足得乐,有时又愁肠百结。
■The Use Of Onomatopoeia In Practicing Tonguing Techniques of Bamboo Flute
竹笛吐音技术模拟音辨析
■The Comparison of Functions and Positions of Onomatopoeia in Both English and Chinese
英、中文拟声词在句中的功能及位置
■A Contrastive Study of Chinese and English Onomatopoeia and Theit Translation
英汉拟声比较与翻译
■Rhetorical function and translation of onomatopoeia between English and Chinese
英汉拟声词的修辞功能与互译
■A Comparison of Phonetic Forms and Ways of Transferred Meaning Between English and Chinese Onomatopoeia
英汉拟声词语音形式及转义路径比较
■The onomatopoeia is a common phenomenon both in English and Chinese, which has substantial content and can be divided into primary onomatopoeia and secondary onomatopoeia.
英语和汉语的拟声词都有着极其丰富的内容,它是客观性和主观性的统一。
■Onomatopoeia and Its Using in Chinese-English Translation
英语拟声法及其在汉英翻译中的运用
■Cursory Examination on English Onomatopoeia
英语拟声词浅论