prithee
['priði:]
int. 请, 求求你
例句与用法:
Cease then, prithee, cease thy tune.
停止,我求你,暂停你的歌声。
Prithee, why so mute?
求求你,为何这样?
int.
【古】请
prithee
prithee['priði:]interj.1.■[古语]请;请求您
pritheeprithee[ˈpriði(:)]int.1.■[古、口](=pray thee)请, 求求你
[ˈprɪðiː]
exclamation
- (archaic)please (used to convey a polite request)
(古)(表达礼貌的请求)请
prithee, Jack, answer me honestly.
请吧,杰克,老实回答我。
- late 16th cent.: abbreviation of I pray thee
prithee
prithee
■"Prithee, friend, leave me alone with my patient,"said the practitioner. "Trust me, good jailer, you shall briefly have peace in your house;"
"朋友,请让我和我的病人单独呆一会儿,"那医生说道。"请相信我吧,好看守,你管的这间牢房很快就会安静下来的;
■‘Come back, Jack. I believe you. You're an honest man. I am sorry I accused you wrongly just now. Forgive me, please. Prithee.’
‘回来,杰克,我信你。你是个诚实的男人,对不起,错怪你了,原谅我,求你了。’
■"Prithee, friend, leave me alone with my patient," said the practitioner .
“朋友,请让我和我的病人单独呆一会儿,”那医生说道。
■But, prithee, tell me in sadness, dost thou discover anything in these measures towards us which may argue any suspicion of ill usage?
不过,你严肃地告诉我,那帮人对待我们的态度中你有没有发现有什么怠慢不恭之嫌?”
■2. Cease then, prithee, cease thy tune.
停止,我求你,暂停你的歌声。
■I prithee, sister Kate, untie my hands.
凯德好姊姊,请你松开我的手吧。
■KATHERINA. 'Tis passing good; I prithee let me have it.
凯瑟丽娜:那好极了,请你拿来给我吧。
■Cassio. Prithee, say true.
凯西奥对不起,别说笑话啦。
■Cassio. Prithee, come; will you?
凯西奥请你一定来吧。
■Prithee, my brother, Into my garden come!
到我的花园徜徉!
■Off to thy home I prithee walk.
去呀,今天是你待在家里的时候。
■"But that was in the old land. Prithee, young one, who art thou, and what has ailed thy mother to bedizen thee in this strange fashion?"
可那是在故乡本土的。请问你,小家伙,你是谁呀?你母亲为什么把你打扮成这副怪模样啊?
■Too late, good Diomed: call my guard, I prithee.
太迟了,好狄俄墨得斯。请你叫我的卫士来。
■Othello. Nay, yet there's more in this: I prithee, speak to me as to thy thinkings, As thou dost ruminate, and give thy worst of thoughts The worst of words.
奥瑟罗不,我看你还有一些别的意思。请你老老实实把你心中的意思告诉我,尽管用最坏的字眼,说出你所想到的最坏的事情。
■Othello. Prithee, no more: let him come when he will; I will deny thee nothing.
奥瑟罗好了,不要说下去了。让他随便什麽时候来吧;你要什麽我总不愿拒绝的。
■CURTIS. I prithee, good Grumio, tell me how goes the world?
寇提斯:好葛鲁米奥,请你告诉我,外面有什么消息?
■PETRUCHIO. O Kate, content thee; prithee be not angry.
彼特鲁乔:啊,凯德!请你不要生气。
■Prithee, my brother,
求求你我的兄弟,
■Prithee, why so pale?
求求你,为何如此?
■Prithee, why so mute?
求求你,为何这样?
■Prithee, boy, enter me, please.Love me please.
求求你,小宝贝儿,亲我啊,爱我啊。
■Falstaff:Prithee,no more prattling;go,I'll hold.This is the third time;
福斯塔夫:请你别再噜哩噜噎了,去吧,我一定不失约就是了。
■Desdemona. All's one. Good faith, how foolish are our minds! If I do die before thee prithee, shroud me In one of those same sheets.
苔丝狄蒙娜很好。天哪!我们的思想是多麽傻!要是我比你先死,请你就把那些被褥做我的殓衾。
■I hear the bright bee hum: Prithee, my brother, Into my garden come!
蜜蜂嗡嗡欢唱, 请吧,我的兄长, 到我的花园徜徉!
■"Prithee, call me 'princess' no more!"
请不要再叫我'公主'!
■Prithee, tonight Lay on my bed my wedding sheets: remember;
请你今夜把我结婚的被褥铺在我的床上,记好了;
■Prithee, tonight Lay on my bed my wedding sheets: remember; And call thy husband hither.
请你今夜把我结婚的被褥铺在我的床上,记好了;再去替我叫你的丈夫来。
■Nay, yet there's more in this: I prithee, speak to me as to thy thinkings, As thou dost ruminate, and give thy worst of thoughts The worst of words.
请你老老实实把你心中的意思告诉我,尽管用最坏的字眼,说出你所想到的最坏的事情。
■Launch me your boat, I prithee; we are sore in haste.
请把船放下水吧,我们有紧急的事情呢。
■Prithee, young one, who art thou, and what has ailed thy mother to bedizen thee in this strange fashion?
请问你,小家伙,你是谁呀?你母亲为什么把你打扮成这副怪模样啊?
■Prithee, Horatio, tellme one thing.
霍拉旭,请你告诉我一件事情。