prophesy
['prɔfisai]
v.预言, 预报
例句与用法:
He prophesied of strange things to come.
他预言将有怪事发生。
He prophesied that war would break out.
他预言说战争将要爆发。
词形变化:
名词: prophesier | 动词过去式: prophesied | 动词过去分词: prophesied | 动词现在分词: prophesying | 动词第三人称单数: prophesies |
vt.
1. 预言, 预告[+that][+(wh-)]
2. 【罕】预示, 预兆
vi.
1. 预言, 预告
I'm not going to prophesy about this.
对于这一点我将不作预言。
2. 【罕】布道, 传教
prophesy
过去式:prophesied
过去分词:prophesied
现在进行时:prophesying
词形变化:
名词: prophesier | 动词过去式: prophesied | 动词过去分词: prophesied | 动词现在分词: prophesying | 动词第三人称单数: prophesies |
词义辨析:
同义:
vt.预言; 预知; 预测
predict
foretell
forecast
divine
foresee
soothsay
prophesy['prɔfisai]vt.1.■预言;预示:He prophesied that there would be a bad winter.他预言,将会有一个气候恶劣的冬天。2.■预卜;预告:to prophesy a fall in prices预告价格将下降3.■受神启示而说出;预兆vi.1.■预言;预示:to prophesy of change预示将有变化2.■受神启示而说3.■[罕用语]讲道;解说《圣经》近义词foretell变形vt.prophesiedprophesying
prophesyprophesy[ˈprɔfisi]vt.1.■预言, 预告prophesy who will win the election预言谁能竞选获胜
词性变化prophesy[ˈprɔfisi]vi.1.■预言, 预告(of)
继承用法-siern.1.■预言家
[ˈprɒfɪsʌɪ]
(-ies, -ied)
- [with obj.]say that (a specified thing) will happen in the future
预言,预告;预知
Jacques was prophesying a bumper harvest.
雅克预言有一场大丰收。
[with clause]the papers prophesied that he would resign after the weekend.
报纸预测他会在周末过后辞职。
■[no obj.]speak or write by divine inspiration; act as a prophet
受神启示而说(或写);作为先知
when a man prophesies, it is because the Spirit of the Lord comes upon him.
人在预言时,那是因为圣灵降临到他身上。
prophesier
noun
语源
- Middle English: from Old French profecier, from profecie (see prophecy). The differentiation of the spellings prophesy and prophecy as verb and noun was not established until after 1700
prophesy
动词 prophesy:
predict or reveal through, or as if through, divine inspiration
同义词:vaticinate
deliver a sermon
同义词:preach
prophesy
■They say to the seers, "See no more visions!" and to the prophets, "Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
10他们对先见说,不要望见不吉利的事,对先知说,不要向我们讲正直的话,要向我们说柔和的话,言虚幻的事。
■Therefore, son of man, prophesy and say to Gog: 'This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety, will you not take notice of it?
14“人子啊,你要因此发预言,对歌革说,主耶和华如此说:到我民以色列安然居住之日,你岂不知道吗?
■Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD#s house; and said to all the people,
14耶利米从陀斐特就是***差他去说预言的地方回来,站在***殿的院中,对众人说
■And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord Jehovah, Indeed I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
1人子阿,你要向歌革说豫言攻击他,说,主耶和华如此说,罗施、米设、土巴的首领歌革阿,我与你为敌。
■And afterward I will pour out My Spirit upon all flesh, And your sons and your daughters shall prophesy;
28以后,我要将我的灵浇灌在一切属肉体的人身上;
■Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: 'Hear the word of the LORD !
2“人子啊,你要说预言攻击以色列中说预言的先知,对那些本己心发预言的说:‘你们当听耶和华的话。’”
■"Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: 'Hear the word of the LORD!
2人子阿,你要说预言攻击以色列中说预言的先知,对那些本己心发预言的说,你们当听耶和华的话。
■Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
2人子阿,你要面向玛各地的歌革,就是罗施,米设,土巴的王发预言攻击他,
■For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
31因为你们都可以一个一个地作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。
■For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
31因为你们都可以一个一个的作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。
■For you can all prophesy one by one that all may learn and all may be encouraged.
31因为你们都能一个一个的申言,为要使众人有学习,使众人得勉励。
■"Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.
46人子阿,你要面向南方,向南滴下预言攻击南方田野的树林。
■Therefore prophesy against them; prophesy, son of man."
4人子阿、因此、你当说豫言、说豫言攻击他们。
■And some began to spit at Him and to blindfold His face and to beat Him with their fists and to say to Him, Prophesy!
65就有人向祂吐唾沫,又蒙着祂的脸,用拳头打祂,对祂说,你申言吧!
■Then toward the siege of Jerusalem you shall set your face with your arm bared, and you shall prophesy against it.
7你要正面对着被围困的耶路撒冷,露出膀臂,说豫言攻击这城。
■9 For we know in part and we prophesy in part.
9我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
■Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.
万军之耶和华如此说、这些先知向你们说预言、你们不要听他们的话.他们以虚空教训你们、所说的异象、是出于自己的心、不是出于耶和华的口。
■Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.
不可听那些先知对你们所说的话。他们说,你们不致服事巴比伦王,其实他们向你们说假预言。
■Neglect not the grace that is in thee, which was given thee by prophesy, with imposition of the hands of the priesthood.
不要疏忽你心内的神恩,即从前因预言,藉长老团的覆手赐予你的神恩。
■To emphasize the corrupting unreliability of trying to prophesy, these futurists prefer to state their prejudice in deliberate exaggeration: "All predictions are wrong.
为了强调试图预言是多么的讹误,多么的不可靠,这些未来学家宁愿蓄意夸张地陈述他们的偏见:“所有的预测都是错误的。”
■Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
主对我说,人子阿,你要发预言,向风发预言,说主耶和华如此说,气息阿,要从四方(原文作风)来,吹在这些被杀的人身上,使他们活了。
■prophesy [wise] after the event
事后诸葛亮
■It is easy to prophesy after the event
事后诸葛亮,预言顶便当
■It is easy to prophesy after the event.
事后诸葛亮,预言顶便当。
■Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
亚玛谢阿,现在你要听耶和华的话。你说,不要向以色列说预言,也不要向以撒家滴下预言。
■Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'O mountains of Israel, hear the word of the LORD.
人子啊,你要对以色列山发预言说:以色列山哪,要听耶和华的话。
■Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
人子啊,你要面向亚扪人说预言,攻击他们
■Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.
人子啊,你要面向南方,向南滴下预言攻击南方田野的树林。
■Son of man, set your face against Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal; prophesy against him,
人子啊,你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设、土巴的王发预言攻击他
■Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it?
人子阿,你要因此发预言,对歌革说,主耶和华如此说,到我民以色列安然居住之日,你岂不知道吗。
■Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
人子阿,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。
■"Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'O mountains of Israel, hear the word of the LORD.
人子阿、你要对以色列山发豫言、说、以色列山哪、要听耶和华的话。
■Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!
人子阿,你要发预言说,主耶和华如此说,哀哉这日。你们应当哭号。
■"Son of man, prophesy against Gog and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
人子阿,你要向歌革发预言攻击他,说主耶和华如此说,罗施,米设,土巴的王歌革阿,我与你为敌。
■Therefore, son of man, prophesy and say to Gog:' This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety, will you not take notice of it?
人子阿,你要因此发预言,对歌革说,主耶和华如此说,到我民以色列安然居住之日,你岂不知道吗?
■"Therefore prophesy, son of man, and say to Gog, 'Thus says the Lord GOD, "On that day when My people Israel are living securely, will you not know it?
人子阿,你要因此发预言,对歌革说,主耶和华如此说,到我民以色列安然居住之日,你岂不知道麽。
■"And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'O mountains of Israel, hear the word of the LORD.
人子阿,你要对以色列山发预言说,以色列山哪,要听耶和华的话。
■"Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
人子阿,你要面向亚扪人说预言,攻击他们,
■"Son of man, prophesy and say, 'Thus says the LORD.' Say, 'A sword, a sword sharpened And also polished!
人子阿,你要预言。耶和华吩咐我如此说,有刀,有刀,是磨快擦亮的。
■He refused to prophesy when the economy would begin to improve.
他不愿推测经济何时好转。
■For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.
他们向你们说假预言、要叫你们迁移、远离本地、以致我将你们赶出去、使你们灭亡。
■They prophesy lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish you and you will perish.
他们向你们说假预言,要叫你们迁移,远离本地,以致我将你们赶出去,使你们灭亡。
■Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits
他们对先见说,不要望见不吉利的事,对先知说,不要向我们讲正直的话,要向我们说柔和的话,言虚幻的事。
■Who say to the seers, "You must not see visions"; And to the prophets, "You must not prophesy to us what is right, Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
他们对先见说、不要望见不吉利的事、对先知说、不要向我们讲正直的话、要向我们说柔和的话、言虚幻的事。
■They prophesy correctly that the conservative will win the election
他们预言保守党人在选举中获胜, 果然不出所料
■They prophesy correctly that the conservative will win the election.
他们预言保守党人在选举中获胜, 果然不出所料。
■Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
他们(作假先知),你们不可说预言,不可向这些人说预言,不住地羞辱我们。
■Then he said to me, "Prophesy to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the LORD!
他又对我说:“你向这些骸骨发预言说:枯乾的骸骨啊,要听耶和华的话。
■Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
他又对我说,你向这些骸骨发预言说,枯乾的骸骨阿,要听耶和华的话。
■Then he said to me," Prophesy to these bones and say to them,' Dry bones, hear the word of the LORD!
他又对我说,你向这些骸骨发预言说,枯干的骸骨阿,要听耶和华的话。