saith
[seθ]
v.说(says的古体)
【古】【诗】=says
saith
saithsaith[seθ]1.■says的古体
[sɛθ]
- archaic third person singular present of say
(古)。 say 的第三人称单数现在时
saith
saith
■Thus saith Sennache***b king of Assy***a, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?
10亚述王西拿基立如此说,你们倚***什么,还在耶路撒冷受困呢。
■And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
10又说,你们外邦人,当与主的百姓一同欢乐。
■And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
10迦勒底必成为掠物。凡掳掠她的都必心满意足。这是耶和华说的。
■And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
12万军之耶和华说,万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。
■Be astonished, O ye heavens, at this, and be hor***bly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
12诸天哪,要因此惊奇,极其恐慌,甚为凄凉。这是***说的。
■The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
15妇人说,先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这吗远打水。
■Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away?
1耶和华如此说:我休你们的母亲,休书在那里呢?
■Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offe***ngs unto your sac***fices, and eat flesh.
21万军之***以色列的神如此说,你们将燔祭加在平安祭上,吃肉吧。
■And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
21他们又问他说,这样你是谁呢,是以利亚吗。他说,我不是。是那先知吗,他回答说,不是。
■Pilate saith unto him, What is truth?
38彼拉多说,真理是什么呢。
■No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
39没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。
■Simon Peter saith unto them, I go a fishing.
3西门彼得对他们说,我打鱼去。
■And again, when he b***ngeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
6再者,神使长子到世上来的时候,(或作神再使长子到世上来的时候)就说,神的使者都要拜他。
■As he saith also in another place, Thou art a p***est for ever after the order of Melchisedec.
6就如经上又有一处说,你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。
■Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.
7然后对门徒说,我们再往犹太去吧。
■For he saith, Are not my princes altogether kings?
8他说,我的臣仆,岂不都是王吗。
■Say I these things as a man? or saith not the law the same also?
8我说这话,岂是照人的意见。律法不也是这样说吗。
■KJV] Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord.
[新译]耶稣所爱的那门徒对彼得说:“是主!
■"As I live, saith the Lord God, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
“主耶和华说,我指着我的永生起誓,你们在以色列中必不再有用这俗语的因由。”
■Better saith he, qui finem vitae extremism inter munera ponat naturae.
“他把生命底终结算做自然底恩惠之一”。 说这句话的那人比较说得对的多了。
■Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
万军之耶和华如此说,你们要省察自己的行为。
■Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
万军之耶和华如此说,我为锡安心里极其火热。我为她火热,向她的仇敌发烈怒。
■And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。
■What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? Saith the Lord GOD of hosts.
主万军之耶和华说,你们为何压治我的百姓,搓磨贫穷人的脸呢。
■For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
主耶和华如此说,巴比伦王的刀必临到你。
■Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
主耶和华如此说、愚顽的先知有祸了、他们随从自己的心意、却一无所见。
■I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
主耶和华说,我必亲自作我羊的牧人,使它们得以躺卧。
■As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
主耶和华说,我指着我的永生起誓,你们在以色列中,必不再有用这俗语的因由。
■It is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
主耶和华说,这日事情临近,也必成就,乃是我所说的日子。
■And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
主说,你们听这不义之官所说的话。
■It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
买物的说,不好,不好。及至买去,他便自夸。
■Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
于是对仆人说,喜筵已经齐备,只是所召的人不配。
■Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!
人子阿,你要发预言说,主耶和华如此说,哀哉这日。你们应当哭号。
■He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
人若说我认识他,却不遵守他的诫命,便是说谎话的。真里也不在他心里了。
■He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
人若说自己在光明中、却恨他的弟兄、他到如今还是在黑暗里。
■He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? Saith the LORD.
他为困苦和穷乏人伸冤,那时就得了福乐。认识我不在乎此吗。这是耶和华说的。
■So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these?
他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说,约翰的儿子西门,(约翰马太十六章十七节称约拿)你爱我比这些更深麽。
■As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
他们周围攻击耶路撒冷,好像看守田园的,因为她背叛了我。这是耶和华说的。
■But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.
他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。
■And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
他便说,耶和华如此说,你们要在这谷中满处挖沟。
■And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
他又对我说,不可封了这书上的预言。因为日期近了。
■For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
他对雪说,要降在地上,对大雨和暴雨也是这样说。
■His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
他母亲对用人说,他告诉你们什么,你们就作什么。
■Who saith to the king : Thou art an apostate : who calleth rulers ungodly?
他能称君王为歹徒,能称官吏为坏人。
■And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
他见约稣行走,就说,看哪,这是神的羔羊。
■Shall we (saith he) take good at God's hands,and not be content to take evil also?
他说: “难道我们从上帝手中只要好的而不要坏的么”?
■Shall we (saith he) take good at God's hands, and not be content to take evil also?
他说:“难道我们从上帝手中只要好的而不要坏的么”?
■But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.
他说:‘不必啦!因为你们拔除稗子的时候,恐怕会连麦子也拔掉了。
■Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
以色列人哪,当听耶和华的话。要起来向山岭争辩,使冈陵听你的话。
■Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.
传道者说、虚空的虚空、凡事都是虚空。