shylock
['ʃailɔk]
n. 放高利贷者
vi. 放高利贷
Shylock
n. 夏洛克(男子名, 原为莎士比亚剧作《威尼斯商人》中的犹太放高利贷者)
例句与用法:
Shylock epitomizes greed.
谢洛克是贪婪的典型。
Shylock has an itch for money.
夏洛克渴望发财。
Shylock [To Antonio] Rest you fair, good signor; Your worship was the last man in our mouths.
夏洛克:[向安冬尼奥]您好,好先生:是哪一阵好风把尊驾吹了来啦?
Jacob was at his best in the role of Shylock; he did not merely act; he lived the part.
雅各布最擅长扮演夏洛克这个角色,他不仅是在演戏,而是把角色演活了。
词形变化:
副词: shyly | 形容词比较级: shier/shyer | 形容词最高级: shiest/shyest | 名词: shyer | 名词复数: shies | 动词过去式: shied | 动词过去分词: shied | 动词现在分词: shying | 动词第三人称单数: shies |
shylock
词形变化:
副词: shyly | 形容词比较级: shier/shyer | 形容词最高级: shiest/shyest | 名词: shyer | 名词复数: shies | 动词过去式: shied | 动词过去分词: shied | 动词现在分词: shying | 动词第三人称单数: shies |
同义词:
bashful | timid | diffident | introverted | retiring | withdrawn | inhibited | reticent | reserved | cautious | wary | nervous | afraid | fearful | reluctant | demure | coy | modest | shrinking | unsure |
反义词:
bold |
shylock['ʃailɔk]n.1.■[亦作 S-] 放高利贷者;贪得无厌者vi.1.■放高利贷:He shylocks to live on.他靠放高利贷为生。vt.1.■逼迫…(以高利率)还债;逼(债):to shylock somebody逼某人还债
shylock
名词 shylock:
someone who lends money at excessive rates of interest
同义词:usurer, loan shark, moneylender
a merciless usurer in a play by Shakespeare
shylock
■"Sources and Contexts" largely focuses on the character of Shylock and the issue of anti-Semitism in the play.
"的来源和背景",主要是着眼于人格的夏洛克,并发出反犹太主义中的作用。
■To save Antonio's life, his fiancee Portia disguised as lawyers, she consents Shylock's request, but by a pound meat must cut a pound of flesh is not much, nor less, more not bleed.
为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,她答允夏洛克的要求,但要求所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。
■After that Antonio took the money from Shylock and gave it to Bassanio.
之后,安东尼奥从夏洛克那儿拿到了那笔钱,并把它交给巴塞尼奥。
■Reflections on Shylock's Revenge upon Antonio
也谈夏洛克对安东尼奥的报复
■Then Bassanio told her about the money which he had borrowed from Shylock.He also told her about the promise between Antonio and Shylock.
于是巴塞尼奥向她道出他向夏洛克借钱之事,也把安东尼奥与夏洛克间的承诺这件事告诉了她。
■Viewing Shakespeare'racial discrimination from Shylock
从夏洛克形象看莎士比亚的种族宗教歧视
■When they arrived,Antonio and Shylock had been brought before the Duke,and the trial had begun.
他们到达时,安东尼奥和夏洛克已被带到公爵面前,审判已经开始了。
■He was calm enough to have mercy on Shylock.
他依旧心情平静并怜悯夏洛克。
■he went to Shylock(S),a moneylender.
他去向一个放债主夏洛克借.
■Would have to give Shylock a pound of his flesh. He wished to see Bassannio
他将不得不给夏洛克一磅自己身上的肉。他希望在死以前能与巴萨尼奥
■He shows mercy himself by pardoning Shylock his life, reducing his fine, and offering him a chance to convert.
他自己表现出仁慈风度,饶了夏洛克的性命,减少了他的罚款,并给了他以皈依的机会。
■But in the end, when Shylock lost everything, you had to feel sorry for him.
但到了最后,当夏洛克失去一切时,你又没法不同情他。
■But Antonio was quite different from Shylock.
但安东尼奥却和夏洛克完全不同,
■But Bassanio was very anxious about this because Shylock was a cruel and cold-hearted man.
但巴塞尼奥却甚感忧心,因为夏洛克是个残忍又冷酷的家伙。
■But when the roles are turned around, it is Shylock who must beg the Duke to save his life.
但是当角色被转变的时候,夏洛克一定请求公爵饶他一命。
■But Shylock was very pleased when he heard that Antonio's ships were lost at sea, because he believed that he would be able to kill Antonio.
但是,当夏洛克听说安东尼奥的船队全部在大海中失踪时,心情便高兴起来,因为他相信他能够除掉安东尼奥了。
■P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
你好!请坐吧。你是安东尼奥?这是你和夏洛克的协议书吗?
■Are you Antonio,and is this your agreement with Shylock?
你是安东尼奥?这是你和夏洛克的纠纷?
■What do you know became of Shylock later?
你知道后来夏洛克怎么啦?
■take [ teik ] vt. 拿, 拿走, 取 If you take my money away, take my life too. Shylock
你要拿我的钱的话,把我的命也拿走吧。夏洛克在法庭上叹了口气。
■Why do you think Shylock prefers to take his pound of flesh instead of the money from Bassanio?
你认为为什么夏洛克愿意要那磅肉而不要巴萨尼奥的钱?
■Thus Shylock is a usurer, yet not a usurer in general;
例如,夏洛克是一个放高利贷者,但又不是一个一般化的放高利贷者;
■Saying that his ships were all lost at sea and he would have to give Shylock a pound of his flesh.
信中说,他的船只在海上全部失踪了,他只好付给夏洛克一磅自己身上的肉。
■D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy,
公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人
■The duke was not as cruel as Shylock.
公爵并不像夏洛克那么冷酷。
■He asked Shylock to be merciful to Antonio and not to take a pound of Antonio's flesh.
公爵请求夏洛克怜悯安东尼奥不要取他身上的肉。
■D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?
■There is a play not only hateful but also people's sympathy for the characters, he called Shylock is a Jew, the loan-sharking.
剧中有个既可恨,又使人同情的人物,他叫夏洛克,是个犹太人,放高利贷的。
■By calling him Shylock, I don't mean that he is named Shylock, but that he is as miserly as Shylock.
叫他夏洛克,我不是说他的名字叫夏洛克,而是说他像夏洛克一样吝啬。
■Shylock sets a condition that should Bassanio be unable to pay back his debt on time, he will cut a pound of flesh from Antonio.
可是,夏洛克并不想如期收到还款,他看准机会,要在安东尼奥身上割下一磅肉来抵偿。
■It's useless trying to argue with Shylock.
和夏洛克争论没用。
■Yes, by law Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart.
嗯,根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,这磅肉将从靠近安东尼奥心脏的部位割下来。
■As Antonio had no money just then, he went to Shylock, a money-lender.
因为安东尼奥当时没有钱,所以他去找夏洛克。
■As Antonio did not have any money just then,he went to Shylock,a moneylender.
因为安东尼奥那时候没有钱,他拿给了夏洛克,一位放债者。
■Shylock is a tormented character but is also a tormenter, so whether he is to be viewed with disdain or sympathy is up to the reader.
因此,如何看待他,是蔑视还是同情,这取决于读者自己的观感。
■So the merchants of Venice did not like Shylock.
因此威尼斯的商人都讨厌他。
■In the long process of world literature, the misers Shylock, Hartagon, Eugenie Grandet, Chichikov and Yan Jiansheng depicted by W.Shakespeare, Moliere, A.D.Balzac, H.
在世界文学发展的历史长河中,莎士比亚笔下的夏洛克、莫里哀笔下的阿巴公、巴尔扎克笔下的葛朗台、果戈理笔下的泼留稀金以及吴敬梓笔下的严监生,堪称吝啬鬼的著名典型。
■While the Duke is talking to Nerissa, Shylock begins to get ready to cut his pound of flesh from Antonio.
在公爵与尼莉莎谈话的时候,夏洛克开始准备从安东尼奥身上割肉了。
■There lived a moneylender named Shylock in Venice.He earned a lot by lending money to merchants.
在威尼斯住着一位名叫夏洛克的放债者,他通过向商人放债赚了很多钱。
■Meanwhile, Shylock was very angry with Antonio
在这同时,夏洛克对安东尼奥感到非常震怒,
■Do you bring a surgeon Shylock, to take care of Antonio's wounds and make sure that he doesn't bleed to death?
夏洛克,你带外科医生照顾安东尼奥的伤口,确保他不流血而死吗?
■Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?
■And Shylock take your knife and prepare to do the deed.
夏洛克,拿起你的刀准备割吧。
■Shylock [ To Antonio ] Rest you fair,good signor;Your worship was the last man in our mouths.
夏洛克:[向安冬尼奥]您好,好先生:是哪一阵好风把尊驾吹了来啦?
■Shylock: A Legend and Its Legacy
夏洛克:一代传奇及其遗产
■A Shylock: a cruel, greedy, money-grabbing person, one who will go to no ends to acquire wealth.
夏洛克:守财奴,这个不用解释了,上过学的同志都知道吧。
■Shylock from a New Perspective
夏洛克人物新解
■Is Shylock worth having pity on?
夏洛克值得同情吗?
■Shylock agreed to lend Antonio the money.
夏洛克同意借线给安东尼奥。
■Shylock promised the duke to take back what he had said before.
夏洛克向公爵承诺收回他以前所说的话,