smarmy
['smɑ:mi]
adj. 令人厌烦的, 爱说奉承话的
词形变化:
形容词比较级: smarmier | 形容词最高级: smarmiest | 名词: smarminess |
a.
【英】【口】讨好的; 拍马屁的; 爱说奉承话的
smarmy['smɑ:mi]adj.1.■[口语] 奉承的,谄媚的,恭维的,讨好的,拍马屁的;虚情假意的n.1.■阿谀奉承的人,马屁精变形adj.smarmiersmarmiest
smarmysmarmy[ˈsmɑ:mi]adj.1.■[英口]阿谀奉承的
(smarmier, smarmiest)
- (informal)ingratiating and wheedling in a way that is perceived as insincere or excessive
(非正式)虚情假意的,奉承人的
a smarmy, unctuous reply.
一个虚情假意、油腔滑调的回复。
smarmily
adverb
smarminess
noun
smarmy
形容词 smarmy:
unpleasantly and excessively suave or ingratiating in manner or speech
smarmy
■Oh, yeah?Yeah, I wonder why?What could that smarmy letch possibly want?
|哦,是吗,我想知道为什么. 那个聪明的人更可能需要什么?
■We are here to deliver an invitation,' said one of riders, with a smarmy smile.
一名汉子笑道:“我们是请客的使者,不是打劫的强盗。
■You are smarmy.
你是奉承我的人。
■'Smarmy villain!'said the Princess.'Who said I know anything about Vital Points?
公主道:“你这小太监奸滑得很,我几时会点穴了?”
■Smarmy might work better, though it is difficult to bring off.
奉承也许会更有用,不过很难奏效。
■Venue locations and the people that manage them can be smarmy.
建国以来难得一见的奇书,本书提供了两张地图---一张中国美食地图,以及基于“秀色可餐”的原理制作的中国美色地图。
■I hate his smarmy compliments.
我痛恨他拍马屁的恭维。
■I don't think being smarmy is going to work either.
我觉得奉承也不会有用。
■Gregory the Smarmy:Statue at Hogwarts. Grey Lady, the:Resident ghost of Ravenclaw Tower.
灰夫人。拉文克劳长驻幽灵。
■smarmy self - importance.
谄媚的自负
■The hotel manager is very "smarmy" with the guests but I can will imagine him giving some poor devil of a waiter the rough edge of his tongue.
这个饭店经理对待顾客十分“恭维”,但我完全可以想象他对那个可怜的招待员会怎样谩骂了。
■These guys are master story tellers, and never resort to winks about pop culture or smarmy asides to make their films connect with audiences.
这部优秀的英国定格动画成为此后英国阿德曼动画公司推出的粘土系列动画片的开始,其还增添了一些让人印象深刻的角色。
■a smarmy salesman/comment
逢迎讨好的推销员/话
■buttery praise; gave him a fulsome introduction; an oily sycophantic press agent; oleaginous hypocrisy; smarmy self-importance; the unctuous Uriah Heep.
逢迎;阿谀奉承的广告员;自负;。
■The waiters' manners are always so smarmy.
那些服务员总是点头哈腰的.
■A statue of Gregory the Smarmy stands in a corridor in the East Wing, where Fred and George created their magical swamp before leaving Hogwarts for good (OP29).
马屁精格雷戈里雕像在东翼的走廊上,弗雷德和乔治在离开霍格沃茨前在那里造了一个永久性的魔法沼泽(凤凰社,29章)