parboil
['pɑ:bɔil]
vt. 煮半熟, 使受热, 烤焦
例句与用法:
Potatoes can be parboiled before roasting.
土豆可先煮至半熟再烤。
词形变化:
动词过去式: parboiled | 动词过去分词: parboiled | 动词现在分词: parboiling | 动词第三人称单数: parboils |
vt.
1. 先煮成半熟
2. 使热到难忍受
parboil
过去式:parboiled
过去分词:parboiled
现在进行时:parboiling
词形变化:
动词过去式: parboiled | 动词过去分词: parboiled | 动词现在分词: parboiling | 动词第三人称单数: parboils |
parboil['pɑ:bɔil]vt.1.■把…煮成半熟,预煮2.■使热得难受;使过热3.■(太阳、热度等)炙(人)vi.1.■变得过热
parboilparboil[ˈpɑ:bɔil]vt.1.■把...煮成半熟2.■使过热, 使热度过高parboil the beans把豆子煮成半熟
词性变化parboil[ˈpɑ:bɔil]vi.1.■受过高热度
verb
- [with obj.]partly cook (food) by boiling
把(食物)煮成半熟
- late Middle English: from Old French parbouillir, from late Latin perbullire 'boil thoroughly', from Latin per- 'through, thoroughly' (later confused with part) + bullire 'to boil'
parboil
■Wash pigeon, parboil in boiling water, remove;
1. 乳鸽?好洗净,放半煲水内飞水,隔乾;
■1.Wash and parboil duck tongues in boiling water for 5 minutes.Rinse and drain well.
1、鸭脷洗净,放入滚水中煮5分钟,取出洗净。
■The Parboil rice with the trade mark of “Mao Xiang Gu Nong”( Rice from Mao minority) is an organic rice.
“苗乡谷农”蒸谷米,采用无公害优质水稻生产。
■Wash pigeon, parboil in boiling water, remove and drain;
乳鸽?好洗净,放半煲水内汆水,隔乾;
■Wash pigeon, parboil in boiling water, remove.
乳鸽洗净,放半煲水内飞水,隔乾。
■Rinse and cut asparagus into pieces. Rinse and dice mushrooms in small pellets. Add seasonings into boiling water, parboil asparagus until cooked, drain and place on plate.
以平底锅烧热2汤匙水,煮沸后调至小火。把低卡芝士撕碎,放进平底锅内煮至完全溶掉,最后加入蘑菇,煮成芝士汁。
■For any vegetable you would parboil or steam, the microwave works as well or better, and is faster.
任何的蔬菜你都可以用微波炉来预煮或是蒸熟,它有相同或是更好的效果,事实上,它的速度更快。
■Cut the bamboo shoots into small cutlets of similar size. Parboil them and drain off the moisture on them.
把竹笋切成大小相近的小块,以热水略煮,沥去多馀水份。
■parboil the beans
把豆子煮成半熟
■to parboil
汆
■The Preliminary Analysis for the International Parboil Rice Market
浅析国际蒸谷米市场
■Parboil in boiling water with oil, salt and sugar, until kale slightly turns tender. Remove;
烧2汤匙油,将猪肉炒至八成熟,加入蒜茸及榄菜,炒香;最后加入芥兰度兜匀,埋芡,上碟。
■Bring half wok of water to the boil, season with salt, sugar and oil. Parboil broccoli, straw mushroom and carrot, and drain.
烧半镬水,加盐、糖及油,将西兰花、草菇及红萝卜飞水,取出隔水。
■Parboil the shin of pork in boiling water and drain.Peel the sea coconut and cut into thick slices.Wash the honey dates and put aside for later use.
猪洗净出水,海底椰去皮洗净切厚片,蜜枣洗净留用。
■Parboil the chicken for about 10 minutes.
用10分钟把鸡煮成半熟。
■Objective: to observe the effect of parboil and manipulative therapy on cervical spondylotic radiculopathy.
目的:观察中药蒸敷配合推拿疗法治疗神经根性颈椎病疗效。
■Parboil goat in boiling water for 10 minutes.Wash and drain well.Miax with 1 TBSP dark soy sauce.
羊肉放入滚水中煮 10 分钟,取出洗净,沥乾水,加老抽 1 大匙拌匀。
■Trim kale and cut into sections. Parboil in boiling water with oil, salt and sugar until kale is just tender. Remove.
芥兰茎修好,切度;烧半镬水,加油、盐及糖调味,放入芥兰度拖水。
■Dice and parboil kale until just cooked. Beat egg lightly.
芥兰茎切粒,飞水。鸡蛋拌匀。
■Halve straw mushrooms and parboil.
草菇切开边,飞水。
■Cut spinach into small sections, parboil until cooked, squeeze to drain, then add into the minced pork, stir up to form stuffing.
菠菜切小段,烫熟,取出挤乾水份,然后加进碎肉拌匀,成为馅料。
■parboil therapy
蒸敷疗法
■Parboil celery and carrot in boiling water. Drain.
西芹及甘笋放入沸水中略煮,沥乾。
■Parboil the beans before freezing them.
豆子在冷冻前要热一热。
■Remove crust from fresh bamboo shoot, peel. Parboil in water for 30 minutes, remove to cool and slice.
鲜笋去外壳,刨去外皮,放水内煮30分钟,取出浸冻,切片。
■Parboil the chicken wings for 5 min. rinse and dry thoroughly, set aside. Rinse and trim the Thai eggplants, cut into wedges;
鸡翼用沸水煮5分钟,取出用水冲净后抹乾备用;泰国茄子洗净去蒂切角;
■Wash and parboil duck tongues in boiling water for 5 minutes. Rinse and drain well.
鸭脷洗净,放入滚水中煮5分钟,取出洗净。
■Wash and parboil duck until cooked.Remove and rinse.
鸭洗净,放入滚水内煮滚,取出冲洗乾净。