swelter
['sweltə]
vi. 汗流浃背, 中暑, 热得难受
vt. 使热得难受
n. 中暑
vt. [古]分泌(毒液)
例句与用法:
Open the window; it's sweltering in here!
打开窗户,这里热得要命!
It's sweltering today.
今天热叫人发昏。
词形变化:
动词过去式: sweltered | 动词过去分词: sweltered | 动词现在分词: sweltering | 动词第三人称单数: swelters |
n.
1. 热得难受, 热得喘不过气来
2. 热得出汗
vt.
使热得难受, 使热得发昏
vi.
1. 热得难受
2. 热得出汗
swelter
过去式:sweltered
过去分词:sweltered
现在进行时:sweltering
词形变化:
动词过去式: sweltered | 动词过去分词: sweltered | 动词现在分词: sweltering | 动词第三人称单数: swelters |
同义词:
increase | billow | surge | puff up | expand | great | add to | undulation | wave | breaker | roller | brilliant | enlarge | super | stretch | fantastic | wonderful | inflate | broaden | bulge | magnify | amplify | good | sea | distend | aggrandize | abound | balloon | bloat | heave | knob | mound | inflame | pump | boom | wax | grow | bigger | gain | dandy | corking | nifty | bully | clotheshorse | bang-up | cracking | keen | well up | gallant | fashion plate | not bad | peachy | beau | smashing | dude | intumesce | fop | tumefy | tumesce | neat | groovy | slap-up | sheik | well | swell up |
反义词:
shrink |
词义辨析:
同义:
vi.出汗
sweat
perspire
swelter['sweltə]vi.1.■热得难受,热得发昏:Give me some ice water,I'm going to swelter.给我点冰水喝,我都热晕过去了。2.■热得出汗;出大汗vt.1.■使中暑,使热得发昏2.■使热得出汗;使出大汗3.■[古语](出汗似的)渗出,分泌出(毒液、毒汁等)n.1.■热得难受,热得发昏,中暑2.■热得出汗;大汗淋漓3.■闷热,湿热4.■兴奋,过度紧张5.■杂乱,混乱
swelterswelter[ˈsweltə]vi., vt.1.■(使)中暑, (使)热得汗流浃背
词性变化swelter[ˈsweltə]n.1.■闷热的空气, 酷热2.■满身大汗, 非常紧张的心情; 混乱
verb
- [no obj.](of a person or the atmosphere at a particular time or place) be uncomfortably hot
(人或空气在特定时间或地点)热得难受
Barney sweltered in his doorman's uniform.
巴尼穿着守门人的制服热得喘不过气来。
[as adj. sweltering]a sweltering English summer.
一个热得难受的英国夏天。
- [in sing.]an uncomfortably hot atmosphere
闷热的天气
the swelter of the afternoon had cooled.
闷热的下午已经凉爽下来了。
swelteringly
adverb
语源
- Middle English: from the base of dialect swelt 'perish', of Germanic origin
swelter
动词 swelter:
be uncomfortably hot
suffer from intense heat
swelter
■A group of boys cool themselves in a lake in Dhaka, yesterday.Dhaka continues to swelter under a heat wave as the temperature hit a yearly high of 41.
C根据孟加拉气象局表示,达卡在四月廿三日温度达年度最高四十一度的热浪袭击下,持续发热。
■Suddenly, the crash and swelter in the bus had all been forgotten.
一刹那间,那公共汽车上的拥挤闷热全被忘却了。
■8 and 2 heel banana a front an empress go shopping, walk front of the banana swelter, hence take off clothes, result do you guess how to wear?
两跟香蕉一前一后逛街,走着走着前面的香蕉感觉很热,于是就把衣服脱了,结果你猜怎么着?
■Swelter: to suffer from oppressive heat
中暑;热得难受
■He often work in a swelter
他经常在酷热下工作。
■No matter how guilty you feel about your carbon footprint, you don’t have to swelter on the highway to the beach.
你本人和你组内的传锁商一定要介绍别人有关产品的自用经验及使用方法,加上推荐足够 的人数,他们同样可以赚得可观的收入。
■You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,
南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?
■Helter skelter in a summer swelter.
在闷热的夏日。
■You who swelter in your clothes when the earth lies still under the south wind,
当南风吹起,大地镇静时,你的衣服岂不是发暖?
■be very hot;swelter
很热;热得难受
■Getting off and walking into the gate of the Temple of Heaven, I felt in a flash the sense of huddle and swelter from the bus removed off my mind.
我下了车,走进天坛的大门。一刹那间,那公共汽车上的拥挤闷热全被忘却了。
■I do not want to swelter through another hot and humid summer.
我可不想再汗流夹背地度过另外一个潮湿闷热的夏天了。
■I feel swelter.
我热得出汗。
■What could be more of a distraction from the summer swelter than the shelter of a familiar exercise ordinarily reserved for the academic year?
所以,就让我们来场考试,做做是非题吧!
■No one is suggesting that people should stop taking their prescriptions, keep smoking or swelter in the July sun, according to the researcher Allison.
据研究人员艾利森介绍,这项研究并不是建议人们停止使用药方、继续吸烟或忍受炎暑的折磨。
■The calendar says it's spring, but there could just as easily be a winter blizzard, a summer swelter, or an autumn cold snap on the other side of that glass pane.
日历上说现在是春天,但窗外完全可能是一场冬季的暴风雪,一阵夏日的酷暑或一股秋天的寒流。
■swelter v.
汗流浃背;
■Give me some ice water,I'm going to swelter.
给我点冰水喝,我都热晕过去了。
■Can replace the muddy、swelter and peculiar smell air and discharge them out from inside workshop.
能将室内的浑浊、闷热及有异味的空气替换排出室外;
■This afternoon, the weather was swelter and thunder came one after another, I woke up suddenly,I steped to the balcony without my shoes.
这天下午,天气闷热,雷声阵阵,我突然醒来,便赤着脚走上阳台。
■As the globe warms, researchers warn they may be forced to swelter in burrows and under bushes with little time to eat, find mates or rear young.
随着全球变暖,研究人员警告,他们可能会被迫困在闷热的洞穴和灌木丛中,几乎没有时间进食、寻找配偶和培育后代。